我们常常有个错觉:读不懂复杂句子,是因为句子成分关系没搞清、或者是从句没学好。其实往往忽略了——你其实连词组是什么都没看出来。更多时候,跳过“词组识别”这一关,去空谈“句子分析”,根本就是空中楼阁。

  在长句中,其实最大的障碍、也是最常见的困难,是名词词组的识别。而英语的名词词组,与中文最大的一个区别,又在于后置修饰语。这个后置修饰,主要分为五种,实际上我们“看不出”的那些词组,往往是这五种修饰语交错组合形成的。

  1.表语形容词词组

  表语形容词的两大特点:一、只能在系动词后做表语;二、修饰名词的时候要后置。

  ①.someone reliableto help in the work

  某个可靠的人

  ②.a placetwice largerthan this one

  一个两倍大小的地方

  ③.a result quite different from what we had expected

  一个与我们预料全然不同的结果

  2.介词词组

  介词词组作后置修饰语,可能是最常见的。

  ①.the reason behind all this confusion

  所有这些困惑背后的原因

  ②.social status in life, selectionof friends, leisure and interest.

  在生活、择友、休闲及兴趣方面的的社会地位

  ③.a womanin anight dress and a borrowed man’s coat

  一位穿着晚礼服和一件借来的男士外套的女人

  3.非谓语词组(分词、不定式)

  ①.a man named Joseph Merlin.

  一个叫做Joseph Merlin的男人

  ②.an e-mail asking for her credit card Accountnumber

  一封向她索要信用卡账号的邮件

  ③.an opportunity to explore society of real-lifeexperience.

  一次探索真实社会体验的机会

  4.定语从句

  ①.a huge mirrorwhichwas hanging on the wall.

  一面挂在墙上的大镜子

  ②.the face we are lookingat

  那张我们正在看的脸

  ③.the person who decides thelayout of your local supermarket

  那个决定你们当地超市布局的人

  5.同位语(名词词组、同位语从句)

  ①.the Russian director Andrei Tarkovsky,one of the greatest of all film artists,…

  俄罗斯导演AndreiTarkovsky,最伟大的电影艺术家之一

  ②.Akasaki, the Nobel Prize winnerin 2014, is a physicist

  Akasaki,2014年的诺奖获得者,

Accountnumber,accountnotfound

  ③.Copernicus’ statement that the earth movesround the sun

  哥白尼关于地球环绕太阳转的陈述

  更多情况下,这五种后置修饰语都是交杂在一起出现的,例如前面的例子中:

  ①.someone reliableto help in the work

Accountnumber,accountnotfound

  某个可靠的人

  这里面不但有形容词,还有后续的一个不定式。

  ②.an opportunity to explore society of real-lifeexperience.

  一次探索真实社会体验的机会

  后置修饰语是不定式,不定式中又出现了另一个名词词组society of real-life experience。